La plataforma de streaming israelí Izzy pretende expandir su alcance en América Latina. Para ello, incorporó subtítulos en español y en portugués. Las redes sociales del OTT lo celebraron, señalando: «Izzy está llegando a Latinoamérica» e «Izzy está llegando a Brasil». El servicio ya tenía presencia en la región, aunque los contenidos estaban únicamente en inglés y en hebreo. La apuesta es que el hecho de tener contenidos en español y en portugués amplíen la base de usuarios del OTT en la región.

Izzy es un servicio de origen israelí para el mercado internacional, es decir, no está disponible en Israel. Ofrece más de 800 horas de películas series, documentales y programas de TV israelíes. Tiene contenidos gratuitos y también pagos. En una primera etapa, los subtítulos en español y en portugués están disponibles en cerca de 100 títulos.

La estrategia de expansión de Izzy también incluye la integración de subtítulos en francés. «Con la adición de subtítulos en francés, español y portugués, Izzy reafirma su compromiso con la diversidad cultural y la accesibilidad, asegurando que el poder de la narración israelí llegue a un público aún más amplio. Esto responde a las numerosas solicitudes de todo el mundo para agregar subtítulos en más idiomas, de modo que más personas con una pasión por Israel puedan conectarse con su narrativa y cultura», comentó Nati Dinnar, CEO del OTT.

Según explicaron desde la plataforma, después del 7 de octubre de 2023, Izzy experimentó un aumento en las suscripciones: llegó a más de 60 mil usuarios activos.

Suscríbase a Nuestro Newsletter

Reciba la mejor información del Mercado Audiovisual de Latinoamérica

Gracias por suscribirte!

Subscribe to our Newsletter

Get the best info on the Latinamerican Audiovisual Market

Thanks for subscribing!